Eminem
Not Afraid
{Not Afraid} 是一支令人振奋的单曲,看来他没有撒谎。就泄露的歌词和曲调来看,单曲中的主人公对待生活比以前更加积极。在单曲的前奏部分以及最后的结束部分,纳姆反复唱到,“我不害怕,我要站起来,大家来拉我的手,我们一起走,走过风暴,不管天气如何,不论冷暖,你都不会孤独,如果你和我同路也叫我一声!”(I'm not afraid to take a stand / everybody, come take my hand / we'll walk this road together, through the storm / whatever weather, cold or warm/just to let you know that, you're not alone/Holla if you feel that you've been down the same road )单曲的中间过渡部分,也有很多乐观向上的歌词。纳姆表示,这支单曲所表达的也是他自己的观点。 据对他长时间以来的状态来看,他是表达了不怕生活中无处不在的黑手,陷害,报复,希望能和歌迷,自己的朋友同舟共济走到最后,新专辑recovery表达了他再次复出,永不服输的观念。
视频下载地址:
http://www.tudou.com/v/oyDIw8dTGCg/v.swf
歌曲下载地址:
http://api.ning.com/files/dJyB51 ... minemnot_afraid.mp3
歌曲歌词:
(Hook)
I'm not afraid to take a stand
我从不害怕,我要站起来
Everybody come take my hand
每个人都来牵我的手
We'll walk this road together, through the storm
我们会一起前进,穿越狂风暴雨
Whatever weather, cold or warm
无论严寒或酷暑
Just let you know that, you're not alone
只想让你知道,你并不孤独
Hola if you feel that you've been down the same road
如果你和我同路你来叫我一声
(Intro)
Yeah, It's been a ride...
Yeh~这就是种依靠~
I guess i had to go to that place to get to this one
我想为了这个我不得不需要到那个地方去
Now some of you might still be in that place
而现在你们中的一部份人仍然在那儿
If you're trying to get out, just follow me
如果你想离开,请跟著我
I'll get you there
我会带你到那儿
(Verse 1)
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
你可以费尽心思在我开始之前阅读我的歌词
But you won't take this thing out these words before I say 'em
但直到我开始说你才能够明白这些内容所表达的东西
Cause ain't no way I'm let you stop me from causing mayhem
你要知道想阻挡我惹事是不可能的
When I say 'em or do something I do it, I don't give a damn
我随心所欲,什么都不在乎
What you think, I'm doing this for me, so f¥ck the world
随你怎麼想,这些都是我为自己而做的,所以去TM的这个世界
Feed it beans, it's gassed up, if a thing's stopping me
I'mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
无论什么想阻止我,我都会毋庸置疑的坚持下去
And all those who look down on me I'm tearing down your balcony
那些看不起我的,我会拆掉他们的阳台
No if ands or buts don't try to ask him why or how can he
没有那些如果或者也不用试著问他有什么借口
From Infinite down to the last Relapse album he's still shit and
Whether he's on salary, paid hourly
最开始到上一张Relapse专辑,无论他是否按小时收钱,他依旧那麼怂
Until he bows out or he shit's his bowels out of him
直到他退休或者遭受穿肠之殇
Whichever comes first, for better or worse
无论先後,也无论好坏
He's married to the game, like a fuck you for christmas
他的婚姻如同儿戏,就如耶稣诞辰的诅咒
His gift is a curse, forget the earth he's got the urge
To pull his dick from the dirt and fuck the universe
他的天赋就是诅咒,撇开尘世,在欲望的驱使下从污秽中抽出他的D然後F整个宇宙
(Hook)
I'm not afraid to take a stand
Everybody come take my hand
We'll walk this road together, through the storm
Whatever weather, cold or warm
Just let you know that, you're not alone
Holla if you feel that you've been down the same road(翻译同第一段)
(Verse 2)
Ok quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap
Ok停止玩弄这些狗屁不通的东西,废话少说
I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap
我本不该给这些文字节奏,因为你知道这是饶舌
You said you was king, you lied through your teeth
你说你曾经辉煌,你也随意欺瞒
For that fuck your feelings, instead of getting crowned you're getting capped
所以我会重新振作,撇开那些已经下位的事实
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
对著歌迷宣告:我不会再让你们失望,我回来了
I promise to never go back on that promise, in fact
事实上我发誓我不会再离开了
Let's be honest, that last Relapse CD was "ehhhh"
实话实说,上张回归的专辑只是小菜
Perhaps I ran them accents into the ground
也许我走调到了极点
Relax, I ain't going back to that now
放心,我不会再那样做了
All I'm tryna say is get back, click-clack BLAOW
我所想表达的只是回归
Cause I ain't playin' around
因为我玩够了
There's a game called circle and I don't know how
这个轮回的游戏我还没有搞懂
I'm way too up to back down
我呆的太高而不敢放弃
But I think I'm still tryna figure this crap out
但这次我试著不再让步
Thought I had it mapped out but I guess I didn't
曾以为我找到了目标但是我想那并不是
This fucking black cloud's still follow's me around
这该死的阴云还是笼罩著我
But it's time to exercise these demons
但是该是时候和这些魔鬼玩玩了
These motherfuckers are doing jumping jacks now!
这些mf现在太嚣张了
(Hook)
I'm not afraid to take a stand
Everybody come take my hand
We'll walk this road together, through the storm
Whatever weather, cold or warm
Just let you know that, you're not alone
Holla if you feel that you've been down the same road(翻译同第一段)
(Bridge)
And I just can't keep living this way
我无法保持像这样生活
So starting today, I'm breaking out of this cage
所以从今天开始,我要打破牢笼
I'm standing up, Imma face my demons
我要站起来去面对这些魔鬼
I'm manning up, Imma hold my ground
我正武装起来,绝不让步
I've had enough, now I'm so fed up
我已经受够了,对这些忍无可忍了
Time to put my life back together right now
现在该是我回到舞台的时候了
(Verse 3)
It was my decision to get clean, I did it for me
为了我自己我决定摆脱那些不好的东西
Admittedly i probably did it subliminally for you
应该说我可能是下意识的为了你们
So I could come back a brand new me, you helped see me through
所以我会以一个崭新的我回归,你们帮助我看清了自己
And don't even realise what you did, believe me you
却没有意识到你们对我所做的(帮助),你们相信我
I been through the ringer, but they can do little to the middle finger
我挣脱了圈套,他们对我的中指将无可作为
I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead
我想我的眼睛湿润了,我感觉到了就是王者!仇恨我的人会慢慢闭嘴直到消失
No more beef flingers, no more drama from now on, I promise
我保证,不再有那些疯狂的叫嚣和哗众取宠了
To focus soley on handling my responsibility's as a father
现在我会集中注意力去尽我作为父亲的责任
So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters and raise it
所以我庄严的发誓对待这个,对待这次机会会像我对待女儿一样努力
You couldn't lift a single shingle lonely
Cause the way I feel
按照我现在的想法你甚至不能让一个单独的沙砾感到孤独
, I'm strong enough to go to the club
Put a corner pub and lift the whole liquor counter up
我已经强大到可以去俱乐部,喝掉整瓶烈酒
Cause I'm raising the bar,
因为我点亮了酒吧
I shoot for the moon
But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and
但我忙于注视群星,我感到很神奇
最後一句来源自一句俗语“shoot for the moon,even if you miss,you will land along the stars”
not afraid 的单曲专辑还有4个不同的版本,分别是:clean,dirty ,album, instrumental
Clean(adj.干净的)是歌曲中删过脏话的版本
Dirty(adj.肮脏的)是歌曲中有脏话的版本
Album(n.专辑)是发行在专辑里,一般大家听到的就是这版本
Instrumental(adj.用乐器演奏的)是乐器伴奏
[
本帖最后由 Psychology 于 2010-8-14 09:02 编辑 ]