标题:
[八卦]
荤段子三则
[打印本页]
作者:
wll13597
时间:
2010-4-30 23:21
标题:
荤段子三则
1.老师问同学:软 怎么读
男同学回答:日完~~软
老师说,发音不是很标准,女同学来一遍
女同学回答:日完俺~~~软
评论:女同学比男同学“学的”认真。
2.大家上街看一下中国移动的英文,然后用汉语拼一下 :"MOBILE"
评论:移动就是色。
3.沙滩上 太阳剧毒
一女见一男的抗来一把太阳伞,忙叫到:“ 你去哪儿啊 快来插我后面 !”
评论:这女的看来很痒。
作者:
312312hebi
时间:
2010-4-30 23:47
第一个太经典了,这么色的女同学日后必成大器
作者:
caonimenma
时间:
2010-4-30 23:49
虽然只有三则,但是很经典。移动英文还真么发现过
作者:
酒香自醉
时间:
2010-5-1 09:09
标题:
回复 1楼 的帖子
精辟啊 移动原来是这个意思啊 软还能读成这样 绝对人才啊
作者:
olzolz123456
时间:
2010-5-1 14:48
前两个很经典,但看过了,第三个也不错,呵呵,插后面。
作者:
baiyang1979
时间:
2010-5-1 15:18
标题:
回复 1楼 的帖子
3个都很经典,特别是第二个,以前有关移动是黄段子是和双向收费有关,没注意过英文还可当拼音读
作者:
simon13
时间:
2010-5-1 15:55
都是精品,回味无穷,想不到换个拼音有如此强烈的效果啊
作者:
peter78373
时间:
2010-5-1 16:18
第一篇和第二篇很難笑啊
第三篇才是經典吧
那個拿傘的男的一定很興奮
作者:
shitainong
时间:
2010-5-1 16:23
只能说现在的学生真的太有才了,这都行。真是长江后浪推前浪!
作者:
二林
时间:
2010-5-1 21:09
哈,太搞笑了,感谢楼主,继续发布好贴,期待中。
作者:
hymand
时间:
2010-5-1 21:14
China Mobile 翻译:吃,拿,摸B,乐
作者:
zcp7689
时间:
2010-5-1 21:28
呵呵!太厉害了,日完俺软!经典啊!楼主真是有才啊!
作者:
snsvzy
时间:
2010-5-1 22:43
软的这么解释,真是太有才拉,移动就是牛,怪不得这么多人都在用
作者:
xiaoaojiutian
时间:
2010-5-1 22:49
这几个笑话,有点熟悉,以前好像看过了,不过还是有看谢楼主啊
作者:
bin608
时间:
2010-5-2 02:59
第二个太强了,还真没注意“MOBILE”可以这个样子读。
作者:
jhcamn
时间:
2010-5-2 03:27
说那移动的太牛B了 我怎么就没想到呢 哈哈
欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://67.220.92.21/bbs/)
Powered by Discuz! 7.2